Сюан гур (вашкала)
Свадебный напев со стороны родственников жениха (старинный)
д. Старая Игра Граховского района УР

 

Сюан гур (вашкала) – свадебный напев со стороны родственников жениха (старинный), Граховский р-н, д. Старая Игра (Вуж Эгра), фольклорный ансамбль «Эгра кенакъёс», рук. Овсянникова Татьяна Васильевна. Запись в рамках Международного проекта “Мост – транзит традиций” и Республиканского дома народного творчества от августа 2018 г.

Сизьымдон но, ой, сизьым иськемен лыктӥмы,
Шукконтэм но валъёсмес, ой, но шуккыса.
Шукконтэм но валъёсмес, ой, но шуккыса.
Ой, Эгра но дур пуме пал тури йыроме,
Со туриез паръяны ми но, ой, лыктӥмы.
Со туриез паръяны ми но, ой, лыктӥмы.

За семьдесят да, ой, семь верст мы приехали,
Непогоняемых коней, ой, да погоняя.
Непогоняемых коней, ой, да погоняя.
Ой, на окраине Эгры одинокий журавль заблудился,
Пару для этого журавля [найти] мы да, ой, приехали.
Пару для этого журавля [найти] мы да, ой, приехали.

Южноудмуртскую свадьбу озвучивают два основных напева: со стороны жениха (сюан гур «свадебный напев») и со стороны невесты (бӧрысь гур — букв.  «напев следующих/последующих»). Свадебный напев сюан гур поют родственники со стороны жениха на свадебном застолье в доме невесты в первый день обряда. Песни родни жениха часто начинаются с описания пути, по которому им пришлось приехать. При помощи метафор в песне объясняется цель поезжан: найти пару одинокому журавлю (пал тури) –  жениху.

Песня относится к наиболее древнему слою удмуртской песенности: однострочный напев основан на узком (большетерцовом) звукоряде. Исполнители воспроизвели аутентичную (тянущуюся) манеру и архаичный звукоидеал, характерный для удмуртского обрядового пласта.

В данной исполнительской версии напев исполнен строго в унисон, что становится характерным для фольклорных коллективов; в качестве сценического приема певцы добавили верхний терцовый подголосок при повторе второй строки.

Варианты напева:

Атаманов-Эграпи М.Г. Песни и сказы ушедших эпох = Эгра кырӟа, Эгра вера. Ижевск: Удмуртия, 2005. С. 64.

 

Запись сделана в рамках Международного проекта “Мост – транзит традиций”

Объект описан
Нуриевой Ириной Муртазовной 
/Музыковед. Доктор искусствоведения, ведущий научный сотрудник УИИЯЛ УдмФИЦ УрО РАН/