Баиты-восхваления Аллаху. Чепецкие татары. д. Кестым Балезинский район Удмуртской Республики

Касимова Гульфира Сафиулловна – старейшая исполнительница баитов и мунаджатов в д.Кестым Балезинского района УР, абыстай д.Кестым.

Баиты-восхваления Аллаху. Чепецкие татары. д. Кестым Балезинский район Удмуртской Республики

Категория объекта — эпическое сказание

Этническая принадлежность — чепецкие татары (Нукрат татарлары)

Язык – татарский, арабский

Конфессиональная принадлежность – ислам

Места бытования — д.Кестым, Балезинский район, Удмуртская Республика

Описание объекта (развернутое)

Татарские баиты – фольклорные жанры, привнесённые на местную национальную почву в результате исламизации региона Урало-Поволжья. Само слово «баит» («бәйет», «бэет») — арабского происхождения. В большинстве баитов наблюдается повествование от первого лица. Баит обычно слагается из четверостиший с рифмами. Основным содержанием являются легендарно-исторические и религиозно-мифологические темы. Многие традиционные фольклорные жанры татар за долгие годы существования в границах исламской культуры восприняли символы и образы Корана. Например, «использование в баитах и мунаджатах отдельных формул зикра (такбир и шахада) в качестве вступления или рефрена. Отмечается влияние на баиты суфийского учебного пособия на татарском языке «Бэдавам», которое распевали речитативом в интонационном стиле исполнения Корана». У чепецких татар, проживающих в д. Кестым Балезинского района Удмуртии, традиция исполнения баитов сохраняется и в наши дни, как правило, в двух направлениях баитов: рассказ на трагическую смерть конкретного человека и философско-религиозное назидание (душеспасительная беседа). Чаще всего сочиняют и исполняют их пожилые женщины, интересующиеся татарско-мусульманской культурой и, в некотором роде, знакомые с исламской догматикой. Баиты чепецких татар напрямую связываются с похоронно-поминальной обрядностью и имеют некоторую связь с традицией шамаилей. Этот своеобразный феномен татарской-мусульманской культуры, является и сегодня важной частью религиозно-эстетического сознания местных татар. Шамаиль у татар — вид изобразительного искусства. Как правило, он представляет собой картину с изображением мусульманских святынь, мест паломничества с назидательными каллиграфическими надписями либо художественно выполненную надпись с именем Аллаха или цитатами из Корана или Сунны.

Восхваление Аллаху исполняется в д. Кестым во время поста месяца Рамадан, на вечерней молитве в мечети после захода солнца. Транслируется на всю деревню через звуковые колонки установленные в мечети. Слова «таравих», произносимые в мечети, призывают сельчан посещать таравих намазы, успокаивают душу, укрепляют веру в сердцах людей. В Кестыме традиция произношения хором восхваления Аллаха во время ночного намаза в месяц Рамазан никогда не прекращалась, дошла до наших дней из глубины столетий в неизменном виде. Слова «таравих», произносимые в мечети, разливаясь по ночному небосводу, призывают сельчан посещать таравих намазы, успокаивают душу, укрепляют веру в сердцах людей. Эта особенность священного месяца Рамадан, который мы встречаем как самого дорого гостя, стараемся провести его с пользой для вечной жизни, чтоб заслужить довольство Всевышнего Аллаха.

Баит «Восхваление Аллаху «Тасбих Таравих»

«سُبْحَانَ ذِي الْمُلـْكِ وَالْمَلَكـُوت، سُبْحَانَ ذِي الْعِزّةِ وَالْعَظَمَةِ وَالْقُدْرَةِ وَالْكِبْريَاءِ وَالْجَبَرُوت، سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْحَيِّ الَّذِي لاَ يَمُوت، سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّنَا وَرَبُّ الْمَلآءِكـَةِ وَالرُّوح، لآ إلهَ إلاَّ اللهُ نَسْتَغْفِرُ اللهَ نَسْأَلُكَ الْجَنَّة وَنَعُوذ ُ بِكَ مِن النّـَار» (на арабском языке)

Транскрипция тасбих-таравих (слова восхваления Аллаха во время таравих намаза, исполняемого в месяц Рамазан):

«Субхана зиль-мульки валь-малякут. Субхана зиль-гыйззати валь-газамати валь-кудрати валь-кибрияи валь-джабарут. Субханаль маликиль хаййил-лязи ля йамут. Суббухун куддусун раббуна ва раббуль маляикати вар-рух. Ля иляха илляллаху настагъфируллах нас’алюкаль джанната ва нагузу бика минан-нар»

Перевод:

«Свят и пречист Обладатель царства и могущества. Свят и пречист Тот, кто обладает всем величием, силой и нескончаемой мощью. Свят и пречист Тот, кто является живым и никогда не познает смерть. Вся хвала и святость нашему Господу. Он Властелин всех ангелов и святого Духа [ангела Джабраила]. Нет никого достойного поклонения, кроме Аллаха. Просим простить нас и помиловать, о Господь! Только у Тебя мы просим райской обители и к Тебе прибегаем от огня ада». (ред.)

Предметы, связанные с объектом

Техники/Технологии, связанные с объектом

Аудиозапись, текстовая запись

Способы и формы передачи традиции

Восхваление Аллаху «Таравих» передается из поколения в поколение с 1719 года с появлением первого муллы в д. Кестым.

Передача из поколения в поколение естественным путем при бытовании в традиционной среде. Через духовные мероприятия, путём исполнения сольным пением.

Баит «Таравих» исполняется групповым пением в мечети во время поста месяца Рамадан, а также на мероприятиях, фестивалях, конкурсах.

История выявления и фиксации (история, экспедиции и т. д.).

Изучение баитов поволжских татар этнографы начали сравнительно поздно — в XIX веке. И тогда, и теперь для этого есть только один способ — ездить по деревням и слушать тех, кто еще помнит, еще умеет их петь. В течение XX века многие старинные образцы этого пласта народного творчества были утрачены: какие-то из них носили религиозный характер, а какие-то теряли бытовое значение и переставали повторяться молодым поколением.

Знакомство с арабо-мусульманской поэтической и философской традицией происходило, вероятнее всего, по линии мечетей и медресе. Благодаря усилиям миссионеров и духовных лиц в регионе оформился пласт религиозной литературы, подлежащий изучению в медресе. Очевидно, развитие баитов было невозможно без наличия профессиональной развитой литературы и религиозных сборников. В XIX — начале XX века жанр баита расцвел: его подняла «на щит» татарская интеллигенция, а кроме того, в этот период происходило множество трагических событий (и уже начали работать этнографы).

Народные формы ислама в регионе Урало-Поволжья проявляются в виде элементов древних народных обрядов и праздников, сохранившихся в контексте мусульманского жизненного уклада. Это справедливо и для жанров фольклора. Постепенное внедрение (часто с помощью суфийских проповедников) ислама среди татарского населения и дальнейший период существования советского атеистического государства содействовали своеобразному сосуществованию религиозных канонов, доисламских и неисламских традиций.

После Великой Отечественной войны расцвела коммунистическая идеология, зато начал увядать фольклор, резко задвинутый в нужные рамки. И только ближе к девяностым, когда обстановка становилась все либеральнее, новое звучание получили классические баиты, стали несмело возникать новые. Сегодня искусство баита смешалось с книжной поэтической традицией, жанр можно назвать уходящим. Но отдельные деятели культуры все-таки этот жанр продолжают развивать.

Этнографические экспедиции:

Экспедиция Российского Государственного гуманитарного университета (2004г.)

В 2004 году на севере Удмуртии, в полиэтничном Балезинском районе, работала комплексная этнологическая экспедиция, так как студенты специализировались в изучении различных народов России. В экспедиционную группу входили: Наталья Антропова, Марина Еремина, Наталья Кизас, Ирина Лобачева, Олеся Михайлова, Радмила Нагапетова, Людмила Рахманова, Сергей Серов, Майя Сковородникова, Павел Табачков, Александра Талалаева, Павел Тетерин, Роман Шалимов, а также студенты 3 курса – Владимир Ермаков и Ирина Кучерова.

В период подготовки экспедиции проводились коллоквиумы, на которых студенты делали сообщения по культурным традициям удмуртов и татар, прослушали лекции Л.Н.Черенкова, старшего научного сотрудника Института культурного и природного наследия МК РФ (Москва), Л.Ф.Князевой, главного специалиста Управления по охране памятников Министерства культуры Республики Удмуртия (Ижевск).

В процессе проведения экспедиции были организованы встречи и лекции со специалистами по культуре, языку, истории и фольклору бесермян и чепецких татар – Е.В. Поповой, кандидатом исторических наук, старшим научным сотрудником Удмуртского института языка и литературы УрО РАН (Ижевск); Д.Г. Касимовой, кандидатом исторических наук, доцентом Глазовского педагогического университета; Р.Н. Касимовым, аспирантом Удмуртского государственного университета.

Во время экспедиции студенты посетили Глазовский краеведческий музей, где познакомились с этнографическими коллекциями и экспозициями по традиционной культуре народов севера Удмуртии.

Базовым местом нахождения экспедиционной группы являлась деревня Кестым Балезинского района, один из духовных и культурных центров чепецких татар, откуда участники совершали выезды в другие населенные пункты севера Удмуртии:

– Гордино, население – бесермяне, татары, удмурты; Юнда, население – бесермяне, удмурты; Пыбя и Котомка, население – удмурты; Афонино, Шарпа, население – русские, старообрядцы (Балезинский район);

– Багыр, население – русские, старообрядцы (Красногорский район).

В процессе работы участниками экспедиции были сделаны:

– Видеозаписи похоронной и поминальной обрядности чепецких татар (6 часов: 2 похорон, 3 поминок), русских старообрядцев (4 часа: похоронный молебен, поминальный обед); видеозаписи заговорно-заклинательных актов чепецких татар (1 час: 1 исполнительница), удмуртов (30 мин.: 2 исполнительницы), бесермян (15 мин.: 1 исполнительница); видеозапись свадебной обрядности чепецких татар (5 часов: никях и праздничное застолье); видеозапись ежедневного и пятничного намаза (3 часа); видеозапись лечебного искусства костоправов чепецких татар (1 час: 1 исполнительница). Видеозаписи осуществлялись в аналоговом (VHS) и цифровом форматах, в отдельных случаях с помощью двух или трех камер.

– Аудиозаписи песенного фольклора чепецких татар (4 часа: 4 песенных сессии от четырех коллективов, в том числе три в обрядовых условиях на поминках), бесермян (2 часа: 3 песенных сессии, в том числе две от одного коллектива), удмуртов (2 часа: 2 песенных сессии от двух коллективов); аудиозаписи несказочной прозы – легенды, мифологические и устные рассказы чепецких татар, бесермян, удмуртов, русских старообрядцев (15 часов: более трех десятков исполнителей); аудиозаписи заговоров чепецких татар, бесермян, русских старообрядцев (1 час: 6 исполнителей); аудиозаписи описаний обрядов, поверий и примет чепецких татар, бесермян, удмуртов, русских старообрядцев (10 часов: более трех десятков исполнителей). Аудиозаписи осуществлялись в аналоговом и цифровом форматах.

– Фотографии носителей обрядовой и фольклорной традиций, домашней утвари, одежды, домов, кладбищ и т.д. чепецких татар, удмуртов, бесермян, русских старообрядцев (более 2000 шт.).

Активная работа велась студентами в этнографических музеях Кестыма и Юнды. В общей сложности были сфотографированы и описаны около 900 хранящихся в них предметов материальной культуры чепецких татар и бесермян.

– Фотокопии рукописей с заговорными текстами, молитвами, обрядовым фольклором, девичьих анкет и песенников (около 30 шт. общим объемом более 1000 с.).

Фотографирование осуществлялось на пленочные, цифровые фотоаппараты и цифровую видеокамеру.

Источники информации:

Каюмова Э.Р. Песни живут дольше века. Народное музыкально-поэтическое творчество чепецких татар // Национально-культурное наследи: Татары Удмуртии. – Казань, 2021

Носитель:

Касимова Гульфира Сафиулловна, абыстай д.Кестым, 08.09.1946 г.р. Родилась и всю жизнь прожила в.Кестым.

Касимов Ильмир Харисович, имам д. Кестым , 18.02.1979г.р. Родился в д.Кестым, закончил Казанский государственный педагогический институт- историк, Высшую духовную мусульманскую семинарию.

Современное состояние объекта

В течение XX века многие старинные образцы этого пласта народного творчества были утрачены: какие-то из них носили религиозный характер, а потому нещадно вытирались из коллективной памяти, а какие-то теряли бытовое значение и переставали повторяться молодым поколением». По этой причине, баит сегодня выглядит как вымирающий жанр, требующий к себе бережного и внимательного отношения.

Формы сохранения и использования объекта в деятельности учреждений культуры

В настоящее время объект существует в аутентичной форме. Читается в мечети в д. Кестым. Объект используется в духовных мероприятиях.

Авторы/Составители

Касимова Светлана Казбековна, заведующий отделом «Кестымский ЦСДК»

Касимов Рустам Нуруллович – к.и.н., старший научный сотрудник УИИЯЛ УдмФИЦ УрО РАН

Байкова Елена Вячеславовна – вед. методист отдела по работе с НКН АУК УР «РДНТ»

Сведения, сопровождающие аудио-, видео- и фотоматериалы:

Текст баита с транскрипцией и переводом, зафиксирован Касимовой Светланой Казбековной

Аудиозапись от 22.02.2005г. передана в Кестымский ЦСДК Касимовым Ильмиром Харисовичем.

Видеозапись от 08.04.2022г. передана в отдел «Кестымский ЦСДК» Касимовым Ильмиром Харисовичем.

 

Ссылка на видеозапись «Восхваление Аллаху» во время поста месяца Рамадан, на вечерней молитве в мечети д. Кестым  https://vk.com/wall144570948_7914

 

Описание подготовлено

Еленой Вячеславовной Байковой, вед. методистом отдела по работе с НКН АУК УР «РДНТ»