Лирическая песня «Кошкиз туганэ...» («Уехал мой любимый…»)
д. Старая Игра (Вуж Эгра) Граховский р-н УР

«Кошкиз туганэ…»Граховский р-н, д. Старая Игра (Вуж Эгра), ансамбль «Эгра кенакъёс», рук. Овсянникова Татьяна Васильевна.  Запись в рамках Международного проекта “Мост – транзит традиций” и Республиканского дома народного творчества от августа 2018 г.

Кошкиз туганэ туж дыр кидёке,
Сюлэмам кельтӥз туж секыт кайгу.
Сюлэмам кельтӥз туж секыт кайгу.
Кытчы мыныса киньлы вералом,
Люкиськон секыт яратон туганлэсь.
Люкиськон секыт яратон туганлэсь.
Гурезе тубим, сюресэз келяй,
Берыз ышиз но, бӧрдыса пограй.
Берыз ышиз но, бӧрдыса пограй.

Уехал мой любимый очень да далеко,
В сердце моем оставил очень тяжелую печаль.
В сердце моем оставил очень тяжелую печаль.
Куда идти, кому сказать,
Тяжело расставаться с любимым другом.
Тяжело расставаться с любимым другом.
На гору поднялись, по дороге проводила,
Он из виду пропал да, с плачем упала [навзничь].
Он из виду пропал да, с плачем упала [навзничь].

Лирическая сюжетная песня о расставании с любимым. Данный мотив очень популярен в традиционной удмуртской любовной лирике. Образ страдающей девушки раскрывается через традиционные формулы секыт кайгу «тяжелое горе/печаль», бӧрдыса пограй «с плачем упала [навзничь]».

Напев относится к позднему песенному пласту с широким, более октавы, мелодическим диапазоном, терцовым двухголосием. Характерна для поздних песен «плагальная» модуляция из минорной тональности в мажор IV ступени.

Особенностью стиха данной песни является изосиллабизм (5+5), абсолютно точно выдерживаемый на протяжении всей песни.

Описание объекта подготовила
Ирина Муртазовна НУРИЕВА
Музыковед.
Доктор искусствоведения, ведущий научный сотрудник УИИЯЛ УдмФИЦ УрО РАН.